پژوهش نامه قرآن و عهدین

پژوهش نامه قرآن و عهدین

راهنمای نویسندگان

الف) شرایط

  • مقالات دارای صبغه تحقیقی ـ تحلیلی، ساختار منطقی، انسجام محتوایی، مستند و مستدل بوده و با قلمی روان و رسا به زبان فارسی یا انگلیسی نگارش یافته باشند. مقالات فارسی در مرحله انتشار باید به زبان انگلیسی ترجمه شوند. قابل ذکر است نشریه پژوهشنامه قرآن و عهدین امکان ترجمه مقالات به زبان نگلیسی را داراست.
  • مقالات دنباله‌دار نـباشند و حجم آنها ما بین حداقل 5000 و حداکثر 8000 کلمه تنظیم گردد.
  • مقالات، نباید به عنوان بخشی از کتاب، یا مقاله پیشتر چاپ شده باشند.
  • مقالات ترجمه‌ای تنها در صورت داشتن نقد مورد ارزیابی قرار خواهند گرفت.
  • در حین ارسال مقاله، سه فایل جداگانه ارسال گردد. اولی مشتمل بر «متن اصلی مقاله»، دیگری «چکیده تفصیلی» و آخری «مشخصات نویسندگان» باشد. توجه کنید فایل متن اصلی مقاله، بدون ذکر نام و آدرس نویسندگان بارگذاری شود.
  • چکیده تفصیلی مقالات طی حدود 600 کلمه ارسال گردد.
  • در مرحله انتشار، چکیده مقاله به زبان عربی نیز باید ترجمه شود.
  • فایل های دو فرم تعهدنامه و تعارض منافع، همراه با مقاله در سامانه بارگذاری شود.
  • در حین ثبت نام، وابستگی و دیگر مشخصات نویسندگان به طور کامل و دقیق به فارسی و انگلیسی وارد شود.

 

ب) ساختار

  • چکیده مقاله: (حداقل 150 و حداکثر 250 کلمه) شامل: بیان مسئله، هدف پژوهش، روش و چگونگی پژوهش و اجمالی از یافته‏ های مهم پژوهش
  • کلیدواژه ‏ها: شامل 3 تا 7 واژه.
  • مقدّمه مقاله: شامل تعریف مسئله، پیشینه اجمالی پژوهش، ضرورت و اهمیت طرح، جنبه نوآوری بحث، سؤالات اصلی و فرعی.
  • بدنه اصلی مقاله: در بدنه مقاله وجود یکی از شرایط زیر لازم است: الف ـ ارائه کننده نظریه و یافته جدید علمی؛ ب ـ ارائه کننده تقریر و تبیین جدیدی از یک نظریه؛ ج ـ ارائه کننده استدلال جدید برای یک نظریه؛ د ـ ارائه نقد جامع علمی یک نظریه.
  • نتیجه‌گیری: بیانگر یافته ‏های تفصیلی تحقیق است که به صورت گزاره ‏های خبری موجز بیان می‏ گردد.
  • فهرست منابع: (اعم از فارسی، عربی، و لاتین) که به شکل زیر باید تنظیم گردد:
    ـ نام خانوادگی و نام نویسنده، (سال نشر)، نام کتاب، نام مترجم یا مصحح، نوبت چاپ، محل نشر: ناشر.
    ـ نام خانوادگی و نام نویسنده، (سال نشر)، «عنوان مقاله»، نام نشریه، شماره نشریه، صفحات ابتدا و انتهای مقاله.
  • ارجاعات، باید بین‌متنی باشند: (نام‌خانوادگی، سال نشر، جلد، صفحه)

 

ج) نکات ویرایشی

  • میان کلمه و علائم سجاوند مانند نقطه (.)، کاما (،)، علامت سوال (؟) و ... فاصله نباشد و بعد از این علامت­ها یک فاصله (Space) درج گردد. 
  • در چکیدۀ فارسی برای نوشتن کلمات مرکب یا بعضی افعال و واژگان مشابه از نیم ­فاصله استفاده شود (برای مثال انسان‎ها، می‎ رود، تصمیم ‎گیری، بهره ‎مند، منطقه‎ ای، و...) [برای مثال: می خواهم (غلط) می‎ خواهم (درست)] برای ایجاد نیم­‌فاصله در نرم ­افزار word می‎ توانید از (ctrl + shift + 2) یا (shift + space) یا (ctrl + -) استفاده کنید (بسته به نوع ویندوز یکی از موارد عمل می ‎کند). 
  • نقل قول‌ها در متن، داخل دو ویرگول (کاماکوتیشن)  ”   “ قرار می‌گیرند. عبارت داخل کاما کوتیشن باید به آن بچسبد و فاصله نداشته باشد.